top of page

Recent Posts

Archive

Tags

No tags yet.

服務內容&收費標準


由雙語人士 和 中文作文比賽得獎寫手 、 母語為英文的長春藤名校學生 兩道關卡,為你提供高品質的服務:

1. 中翻英/英文潤稿服務:

- 請提供你的中文文章和期待的英文翻譯字數限制,我們將致力讓成品達到你的期待。

- 建議中:英字數比為1.5:1 ~2:1。例如:600字的中文文章翻譯成品約落在300字英文範圍。

- 以英文翻譯/潤稿成品字數計價

2. 英翻中服務:

- 請提供你的英文文章和期待的中文翻譯字數限制,我們將致力讓成品達到你的期待。

- 建議 英:中字數比約為 1:1.5 ~ 1:2.5。例如:200字的英文文章大約翻譯成400字的中文文章。

- 以中文翻譯成品字數計價

<收費標準>

(中翻英/潤稿--一次性)

翻譯成品英文字數500以下:$50 美金

翻譯成品英文字數500-800字: $65 美金

翻譯成品英文字數800-1000字:$80 美金

翻譯成品英文字數1000-1500字:$95 美金

翻譯成品英文字數 1500字以上:請來信討論、另計

(英翻中)

翻譯成品中文字數500字以下: $30 美金

翻譯成品中文字數500-800字: $40 美金

翻譯成品中文字數800-1000字: $50 美金

翻譯成品中文字數1000-1500字:$60 美金

翻譯成品中文字數1500-1800字:$80 美金

翻譯成品中文字數 2000字以上:請來信討論、另計

**(多次潤稿優惠中)**

成品首次潤稿後都能達優秀水準,但若您希望二次、三次大幅度修改,之後每次增修的價格都以原價之 "半價" 計費

--例如:一修$30美金之同稿件,二修為$15美金、三修亦同.....

我們致力於提供低價、高品質的服務。

以上收費標準遠低於多數翻譯服務,甚至低於中文每字$1的收費。高品質的服務由中文作文得獎寫手、美國長春藤大學學生,致力於協助翻譯服務。

以上計費標準為每單次翻譯服務計價。若你有多次翻譯服務、多次修改的需求,也歡迎來信討論。

我們希望以友善的態度,

幫助你在夢想的道路上更進一步。

歡迎來信洽詢:macodnaldfries@gmail.com

Single post: Blog_Single_Post_Widget
bottom of page